talk nerdy to me

Or apparent kanji, at least. This Chicago Tribune article translates some kanji people have had tattooed on themselves, with hilarious results. Instead of "strength" and "courage," one guy has garbled characters that seem to say "dog" and "time moving into the past." Another guy got his name spelled out with characters that, read in a row, sound like his name. But the translation shows the match in sound is a bit off ("tak-ee-may" instead of Timothy), and the mishmash of symbols means something like "unreliable delivery service."
0 Comments:
Post a Comment
<< Home